2012/04/02

海の上で作業する小屋を建てるための浮桟橋に、おんちゃん達総出で板を張り始めました。

自分たちで切り出した杉丸太で、普通より大きな筏(いかだ)を作り、自分たちで製材した厚板を張る。

全て手作りなので、板の幅も厚さも少しずつ違うけど、パズルのように手慣れた作業で檜舞台ならぬ「杉舞台」がどんどんできていきます。

「何と広いごど!まだ舞根の皆すて、盆踊りがでぎぺっちゃ!」

「んだっ!津波ば来てもこいづさ乗って、みんなすて逃げっぺすっ。ハワイあだりまで!」

「あ〜あ〜!あこがれ〜えの、ハワイ航路〜ってすかっ!」

おばちゃん達もホタテをむく手を止めて冗談に参戦(笑)。

大きな笑い声が舞根湾にこだまする、とってもお天気な一日。

Oyster farmers in Mohne bay are laying many wooden boards over the raft ,for building the hut on it for oyster farming.

Many wooden boards and the bigger raft of ceder logs which were cut from near mountain were made by the "fishermen's" own.

Since all handmade, the width and thickness are slightly different.
However, they are making the " ceder stage" skillfully and speedily, as solving the puzzle.

"What a nice and wide stage it is ! "

"Let's hold a Bon-Odori dance with everyone in Mohne!"

"Yeah! Even if the tsunami comes again, we can escape riding on it to Hawaii!. Ha ha ha !"

"♪ I want to go to Hawaii by ship someday ♪ "

Women also rest their hands opening scallops ,and participate in the joke.

It's a beautiful day today.